21 février 2026

Dico du genre (A1) : de FENÊTRE à FESTIVAL


 Le GENRE d'un nom peut venir de son origine (l'étymologie), de son suffixe (la morphologie), de sa signification (la sémantique) et/ou d'une association/analogie.

Le GENRE est indiqué aux locuteurs par des indices (pas toujours présents) :

1- internes : la terminaison
        Elle sert de stimuli déclencheur du réflexe de genre
            -finale ouverte (vocalique) ou fermée (consonantique) à l'oral
            -finale marquée (marque -e) ou démarquée (marque zéro -ø) à l'écrit

2- externes / contextuels : les articles, les pronoms, les marques d'accords. 

➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰

De FENÊTRE à FESTIVAL 🅴🅽 🅱🆁🅴🅵


FENÊTRE f.  (finale marquée typique du féminin)
👉Genre du latin fenestra f. (ouverture)  (genre étymologique)

FER m. (finale démarquée typique du masculin)
👉Genre du latin ferrum nt. (fer, objet en fer) (genre étymologique
👉Genre masculin du générique des [métaux]m. (genre sémantique) 

FERME f.  (finale marquée typique du féminin)
👉Genre du suffixe -e m. sur radical du verbe ferm-er  (genre morphologique)

FERMETURE f.  (finale marquée typique du féminin)
👉Genre du suffixe -ure f. sur radical du verbe ferm-er  (genre morphologique)

FESTIVAL m.  (finale démarquée typique du masculin)
👉Genre masculin par défaut de genre : emprunt à l'anglais (genre neutralisé)
👉Genre masculin par défaut de genre : adjectif substantivé  (genre neutralisé)


➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰

De FENÊTRE à FESTIVAL  🅴🅽  🅳🅴🆃🅰🅸🅻 


FENÊTRE f. /fə-nɛtʀ/   window  (12e siècle)

👉Genre emprunté au latin fenestra f. (ouverture) (genre étymologique)

Finale : fermée /-tʀ/ à l'oral, marquée (-e) à l'écrit, typique du féminin 

Déterminants : une, de, lacettema/ta/sa 

Cognats romans : italien finestra f. 

_____________________________

FER m.  /fɛʀ/   iron   (10e siècle

👉Genre issu du latin ferrum nt. (fer, objet en fer) (genre étymologique : les neutres latins sont devenus masculins en français)
👉Genre masculin du générique des [métaux]m. (genre sémantique)     

Finale : démarqué à l'écrit, typique du masculin

Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au 

Cognats romans : italien ferro m., espagnol hierro m., portugais ferro m. 

_____________________________

FERME f.   /fɛʀm/   farm  (12e siècle

Glose : action de fermer, bail à ferme, fermage   

👉Genre du suffixe -e f. sur radical du verbe 'ferm-er' (établir fermement, fixer), (genre morphologique)

Finale : marquée (-e)  à l'écrit, typique du féminin 

Déterminants : une, de, lacettema/ta/sa

_____________________________

FERMETURE f.   /fɛʀ-mə-tyʀ closure, zipper  (11e siècle)

Glose : action de fermer ou son résultat

👉Genre du suffixe -ure f. sur radical du verbe ferm-er, avec augment -t- (genre morphologique)
    
Finale marquée (-e) à l'écrit, typique du féminin 
 
Déterminants : une, de, la, cette, ma/ta/sa

_____________________________

 
FESTIVAL m.  /fɛs-ti-val/  festival  (19e siècle

Glose : ce qui est festif  
   
👉Genre masculin par défaut de genre : emprunt à l'anglais festival (genre neutralisé), lui même emprunt à l'ancien français festival (relatif à la fête)
👉Genre masculin par défaut de genre : adjectif substantivé  (genre neutralisé)

Finale : démarquée à l'écrit, typique du masculin 

Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

Cognats romans : italien festival m., espagnol festival m., portugais festival m.


➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰➰

Sources : 
Dictionnaire historique de la langue française (A. Rey, Le Robert)
Portail lexical du CNRTL
ChatGPT (illustration)

Généroscope : dictionnaire et application (© 2025 Ginette Chamart)

 © Blog Généroscope 2016-2026 Ginette Chamart (Droits réservés)    

20 février 2026

Dico du genre : de DEVOIR à DICTIONNAIRE



Le GENRE d'un nom peut venir de son origine (l'étymologie), de son suffixe (la morphologie), de sa signification (la sémantique) et/ou d'une association/analogie.

Le GENRE est indiqué aux locuteurs par des indices (pas toujours présents) :

1- internes : la terminaison
        Elle sert de stimuli déclencheur du réflexe de genre
            -finale ouverte (vocalique) ou fermée (consonantique) à l'oral
            -finale marquée (marque -e) ou démarquée (marque zéro -ø) à l'écrit

2- externes / contextuels : les articles, les pronoms, les marques d'accords. 

_____________________________
_____________________________

De DEVOIR à DIFFICULTÉ en BREF


DEVOIR m. (finale démarquée typique du masculin de manière fortuite)
👉Genre masculin par défaut de genre : infinitif nominalisé (genre neutralisé)

DIALOGUE m.  (finale marquée a-typique du masculin)
👉Genre emprunté au latin dialogus m. (entretien philosophique) - (genre étymologique)
👉Genre de l'élément savant -logue m. (discours) (genre par composition)     

DICTÉE f.  (finale marquée typique du féminin)
👉Genre de la flexion -e f. sur participe passé de dicter  (genre morphologique)

DICTIONNAIRE m.  (finale marquée a-typique du masculin)
👉Genre emprunté au latin dictionarium nt. (volume dictionnaire) - (genre étymologique)
👉Genre du suffixe -aire m. sur radical de diction (mot) - (genre morphologique)
👉Genre du générique des [recueils, livres]m. - (genre sémantique)
    
DIFFICULTÉ f.  (finale démarquée a-typique du féminin)
👉Genre emprunté au latin difficultas, ‑atis f. (obstacle, embarras) (genre étymologique)
👉Genre du suffixe -(i)té f. sur radical de l'adjectif difficile  (genre morphologique)
👉Genre du générique [qualités, propriété]f. (genre sémantique)

_____________________________
_____________________________


De DEVOIR à DIFFICULTÉ en détail 


DEVOIR m.  /də-vwaʀ/   duty, homework  (13e siècle) 

Glose :  ce qui se doit 

👉Genre masculin par défaut de genre : infinitif nominalisé (genre neutralisé)

Finale : démarquée à l'écrit, typique du masculin de manière fortuite 

Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au 

Cognats romans : italien debere m., espagnol deber m., portugais dever m. 

_____________________________

DIALOGUE m.  /dja-lɔg/   dialog  (13e siècle dialoge

Glose :  discours entre (interlocuteurs)

👉Genre emprunté au latin dialogus m. (entretien philosophique), du grec dialogos m.(entretien), de dia- (à travers) et logos m. (parole, discours) - (genre étymologique)
👉Genre de l'élément savant -logue m. (discours) (genre analogique, genre par composition)     

Finale : marquée à l'écrit, a-typique du masculin (-e orthographique)

Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au 

Cognats romans : italien dialogo m., espagnol diálogo m., portugais diálogo m. 

_____________________________

DICTÉE f.  /dik-te/   dictation  (17e siècle

Glose : action de dicter, ou son résultat   

👉Genre de la flexion -e m. sur le participe passé de dicter  (genre morphologique)

Finale : marquée à l'écrit, typique du féminin 

Déterminants : une, de, la, cette, ma/ta/sa

Cognats romans : italien dettato m., espagnol dictado m., portugais ditado m.

_____________________________

DICTIONNAIRE m.  /dik-sjɔ-nɛʀ/   dictionary  (16e siècle)

Glose : recueil de dictons

👉Genre emprunté au latin dictionarium nt., de  dictio, onis (mot) avec suffixe adjectival -arius, sous-entendu : dictionarium volumen nt. (volume dictionnaire) - (genre étymologique)
👉Genre du suffixe -aire m. sur radical de diction (genre morphologique)
👉Genre du générique des [recueils, livres]m. (genre sémantique)
    
Finale marquée à l'écrit, a-typique du masculin  
 
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

Cognats romans : italien dizionario m., espagnol diccionario m., portugais dicionário m.

_____________________________

 
DIFFICULTÉ f.  /di-fi-kyl-tedifficulty  (13e siècle

Glose : propriété de ce qui est difficile
   
👉Genre emprunté au latin difficultas, ‑atis f. (obstacle, embarras) (genre étymologique)
👉Genre du suffixe -(i)té f. sur radical de l'adjectif difficile  (genre morphologique)
👉Genre du générique [qualités, propriété]f. (genre sémantique)

Finale : démarquée à l'écrit, a-typique du féminin 

Déterminants : une, de, la, cette, ma/ta/sa

Cognats romans : italien difficoltà f., espagnol dificultad f., portugais dificuldade f.
 
_____________________________
_____________________________

Sources : 

Dictionnaire historique de la langue française (A. Rey, Le Robert)
Portail lexical du CNRTL
Généroscope : dictionnaire et application (© 2025 Ginette Chamart)
ChatGPT (illustration)

 © Blog Généroscope 2016-2026 Ginette Chamart (Droits réservés)    

18 février 2026

Dico du genre : de CHINOIS à CHOSE




  Le GENRE d'un nom peut venir de son origine (l'étymologie), de son suffixe (la morphologie), de sa signification (la sémantique) et/ou d'une association/analogie.

    Le GENRE est souvent indiqué aux locuteurs par des indices :

1- internes : la terminaison
        Elle sert de stimuli déclencheur du réflexe de genre
            -finale ouverte (vocalique) ou fermée (consonantique) à l'oral
            -finale marquée (marque -e) ou démarquée (marque zéro -ø) à l'écrit

2- externes / contextuels : les articles, les pronoms, les marques d'accords.  

_____________________________
_____________________________
 

De CHINOIS à CHOSE : genre en BREF

CHINOIS m.  (finale typique du masculin de manière fortuite)
👉Genre neutralisé (masculin par défaut de genre) : adjectif chinois nominalisé

CHOCOLAT m.  (finale typique du masculin)
👉Genre étymologique : de l'espagnol chocolate m.     

CHOIX m.  (finale typique du masculin)
👉Genre morphologique : suffixe -ø m. (zéro) sur radical du verbe chois-ir (déverbal)      

CHÔMAGE m.  (finale a-typique du masculin)
👉Genre morphologique : suffixe -age m. sur radical du verbe chôm-er

CHOSE f.  (finale typique du féminin) 
👉Genre étymologique : du latin causa f. (affaire) 

_____________________________
_____________________________


De CHINOIS à CHOSE en détail 


CHINOIS m.  /ʃi-nwa/   chinese language  (17e siècle) 

Glose : langue chinoise  

👉Genre masculin par défaut de genre : adjectif chinois nominalisé (genre neutralisé)

Finale : ouverte /-a/ à l'oral, démarquée à l'écrit, typique du masculin de manière fortuite 

Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au 

Cognats romans : italien cinese m., espagnol chino m., portugais chinês m. 

_____________________________

CHOCOLAT m.  /ʃɔ-kɔ-la/   chocolate  (16e siècle

👉Genre étymologique : de l'espagnol chocolate m., du nahuatl (langue amérindienne)  

Finale : ouverte /-a/ à l'oral, démarquée à l'écrit, typique du masculin 

Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au 

Cognats romans : italien cioccolato m., espagnol chocolate m., portugais chocolate m. 

_____________________________

CHOIX m.  /ʃwa/   choice  (12e siècle

Glose : action de choisir, ou son résultat   

👉Genre du suffixe -ø m. (zéro) sur radical du verbe chois-ir (déverbal)  (genre morphologique)

Finale : ouverte /-a/ à l'oral, démarquée à l'écrit, typique du masculin 

Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

_____________________________

CHÔMAGE m.  /ʃo-maʒ/   unemployment  (13e siècle)

Glose : fait/action de chômer, ou son résultat

👉Genre du suffixe -age m. sur radical du verbe chôm-er (genre morphologique)
    
Finale :  fermée /-ʒ/ à l'oral, marquée à l'écrit, a-typique du masculin  (la finale /-ʒ/ démarquée n'existe pas)
 
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

_____________________________

CHOSE f.  /ʃoz/   thing  (9e siècle) 

👉Genre hérité du latin causa f. (affaire)   (genre étymologique)  

Finale :  ouverte /-z/ à l'oral, marquée (-e) à l'écrit, typique du féminin

Déterminants :  une, la, cette, ma/ta/sa 

Cognats romans : italien cosa f., espagnol cosa f., portugais coisa f.

_____________________________
_____________________________

Sources : 

Dictionnaire historique de la langue française (A. Rey, Le Robert)
Portail lexical du CNRTL
Généroscope : dictionnaire et application (© 2025 Ginette Chamart)
ChatGPT (illustration)

 © Blog Généroscope 2025 Ginette Chamart (Droits réservés)    

17 février 2026

Dico du genre : de BOÎTE à BONHEUR


    Le GENRE d'un nom peut venir de son origine (l'étymologie), de son suffixe (la morphologie), de sa signification (la sémantique) et/ou d'une association/analogie.

    Le GENRE est souvent indiqué aux locuteurs par des indices :

1- internes : la terminaison
        Elle sert de stimuli déclencheur du réflexe de genre
            -finale ouverte (vocalique) ou fermée (consonantique) à l'oral
            -finale marquée (marque -e) ou démarquée (marque zéro -ø) à l'écrit

2- externes / contextuels : les articles, les pronoms, les marques d'accords.  

_____________________________
_____________________________
 

De BOÎTE à BONHEUR : genres en bref

BOÎTE f.  (finale typique du féminin)
👉Genre étymologique : du latin buxita f. (petite boîte en buis) 

BOL m.  (finale typique du masculin)
👉Genre neutralisé (par défaut de genre) : de l'anglais bowl  (sans genre)    

BOMBE f.  (finale typique du féminin)
👉Genre étymologique : de l'italien bomba f. (engin explosif)  

BONBON m.  (finale typique du masculin)
👉Genre neutralisé (par défaut de genre) : redoublement nominalisé de l'adjectif bon   

BONHEUR m.  (finale typique du masculin)
👉Genre analogique (genre d'un autre mot) : composé de heur m. (chance) et de l'adjectif bon
👉Genre étymologique de heur : du latin populaire agurium nt. (augure)

_____________________________
_____________________________

De BOÎTE à BONHEUR en détail 

BOÎTE f.  /bwat/   box  (12e siècle boiste

Glose : petit coffret en buis  

👉Genre étymologique : du latin populaire buxita f. (petite boîte en buis), de buxa, ae f. (boîte en buis), de buxus (buis) (genre étymologique)

Finale : fermée /-t/ à l'oral, marquée (-e) à l'écrit, typique du féminin 

Déterminants : une, de, la, cette, ma/ta/sa 

_____________________________

BOL m. /bɔl/  bowl   (17e siècle)   

👉Genre masculin par défaut : emprunt à l'anglais bowl (sans genre) (genre neutralisé)

Finale : démarquée à l'écrit, typique du masculin de manière fortuite 

Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

_____________________________

BONBON m. /bõbõ/  sweet  (e siècle)  

Glose :  (manger) du bon bon

👉Genre masculin par défaut de genre : redoublement nominalisé de l'adjectif bon  (genre neutralisé)
    
Finale :  ouverte /-õ/ à l'oral, démarquée à l'écrit, typique du masculin de manière fortuite 
 
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

Cognats romans : (emprunts au français) italien bonbon m., espagnol bombón m., portugais bombom m.

_____________________________

BOMBE f.   /bõb/  bomb (16e siècle)   

👉Genre emprunté à l'italien bomba f. (engin explosif), du latin bombus m. (bruit sourd)  (genre étymologique)

Finale : fermée /-b/ à l'oral, marquée (-e) à l'écrit, typique du féminin

Déterminants : une, de, la, cette, ma/ta/sa 

Cognats romans : italien bomba  f., espagnol  bomba  f., portugais  bomba  f. 

_____________________________

BONHEUR m. /bɔ-nœʀhappiness (e siècle)  

Glose : bon augure

👉Genre du mot heur m. en composition avec l'adjectif bon  (genre analogique, genre d'un autre nom) ; Contraire : malheur
👉Genre de heur : hérité du latin populaire agurium nt. (augure), du latin classique augurium nt. (présage)
    
Finale de heur démarquée à l'écrit, typique du masculin

Déterminants : le, ce, mon/ton/son, du, au

_____________________________
_____________________________

Sources : 

Dictionnaire historique de la langue française (A. Rey, Le Robert)
Portail lexical du CNRTL
Généroscope : dictionnaire et application (© 2025 Ginette Chamart)
ChatGPT (illustration)

 © Blog Généroscope 2025 Ginette Chamart (Droits réservés)    

12 février 2026

Découverte du genre grammatical (2) : MENU et CARTE

Cette leçon vise à amener les apprenants à réfléchir sur les mécanismes du genre des noms en français.

Dans cette deuxième activité (Activité1), les étudiants vont se familiariser avec le genre étymologique et le genre neutralisé (genre masculin par défaut) à travers les noms MENU et CARTE.
  cliquer sur l'illustration


Étape 1 : Etablir le genre

Présenter les noms illustrés sans article et demander aux apprenants d’indiquer le genre (Au "feeling" pour les débutants, de mémoire pour les plus avancés).

   cliquer sur l'illustration


Étape 2 : Observation et hypothèses 


Une fois le genre établi, rappeler le sens des deux mots : 

👉Le MENU est la liste des plats servis lors d'un même repas.
👉La CARTE est la liste de tous les plats que peut servir un restaurant.

Inviter ensuite les apprenants à expliciter les raisons qui, selon eux, justifient ces genres.

Cette discussion permettra de clarifier une confusion fréquente entre cause et conséquence : 

👉« Carte est féminin parce qu’on dit une Menu est masculin, car on dit un. »
→ En réalité, l’article s’accorde avec le genre du nom.

👉« Carte est féminin car il se termine par un -e ; Menu est masculin car il ne se termine PAS par un –e. »
→ En réalité, la présence ou non d'un –e constitue un indice, non la cause du genre.

Les indices déclenchent l’assignation du genre ; ils n’expliquent pas l’origine du genre.


Étape 3 : Mise en évidence des motivations

Présenter ensuite l'illustration avec les motivations du genre et demander aux étudiants d'interpréter ces indications. 

 cliquer sur l'illustration

Accompagner les apprenants dans leur formulation.

Genre étymologique : "Carte est féminin car il vient d’un nom latin féminin (charta f.). Il porte la marque -e du féminin."

Genre neutralisé : Menu est un adjectif nominalisé qui prend le genre masculin par défautIl porte la marque zéro (–ø) du masculin.

Autres exemples d'adjectifs nominalisés : le futur, le froid, le total, un secret, un désert, un uniforme, un accessoire, ainsi que tous les noms de langues (le français, l'arabe) et de couleurs (le bleu, le rouge).

Rappel : Les adjectifs n'ont pas de genre, ils prennent celui du nom qu'ils accompagnent, contrairement aux noms qui ont un genre intrinsèque indépendant du contexte. 

Sont également masculins tous les mots nominalisés tels quels : (infinitifs) le savoir, le rire ; (adverbes) le bien, le mal ; (prépositions) le pour, le contre, le derrière ; (locutions) un rendez-vous, un tête-à-tête



Illustration (ChatGPT)

© Dico du genre (dictionnaire et application) 2025 Ginette Chamart (Droits réservés)
© Blog Généroscope 2025 Ginette Chamart (Droits réservés)