02 février 2026

Dico du genre : de POMME à POPULARITÉ

 Généroscope, le Dico du genre (A1) :

le genre de POMME, POMMIER, PONCTUATION, PONT, POPULARITÉ




Le GENRE d'un nom peut venir de son origine (l'étymologie), de son suffixe (la morphologie), de sa signification (la sémantique) et/ou d'une association/analogie.
Le GENRE est indiqué aux locuteurs par des indices (pas toujours présents) :

1- internes : la terminaison
        Elle sert de stimuli déclencheur du réflexe de genre
            -finale ouverte (vocalique) ou fermée (consonantique) à l'oral
            -finale marquée (marque -e) ou démarquée (marque zéro -ø) à l'écrit

2- externes / contextuels : les articles, les pronoms, les marques d'accords.  
.....................................................................

En BREF ...........................

POMME f.  (finale typique du féminin)

  • Genre étymologique : du latin populaire poma f., du latin classique poma neutre pluriel pris pour un féminin

POMMIER m.  (finale typique du masculin)

  • Genre morphologique : suffixe masculin -ier
  • Genre sémantique : famille générique des [arbres]m.  

PONCTUATION f.  (finale atypique du féminin)

  • Genre morphologique : suffixe actionnel -ion f. 

PONT m.  (finale typique du masculin) 

  • Genre  étymologique : du latin pons, pontis m. (pont)   

POPULARITÉ f.  (finale atypique du féminin)

  • Genre étymologique : du latin popularitas, -atis f. (populisme)  
  • Genre morphologique : suffixe -ité f. sur base de l'adjectif populaire  
  • Genre sémantique : famille générique des [qualités, propriétés]f.     

....................................................................

En DETAIL ...........................

POMME f. /pɔm/ apple  (12e siècle)

Glose : fruit 
Genre hérité du latin populaire poma f., du latin classique poma neutre pluriel de pomum fruit (finale -a prise pour un féminin singulier) (genre étymologique : féminin en latin populaire ; nombreux neutres pluriels latins on été pris pour des féminins singuliers)

Finale fermée /-m/ à l'oral, marquée (-e) à l'écrit, typique du féminin 
Déterminants : une, de, la, cette, ma/ta/sa 
    
Cognats romans : - espagnol/italien poma f. (vieilli), catalan poma f. (pomme), roumain poamă f. (fruit)

POMMIER m. /p mje/ apple tree   (18e siècle)

Glose : arbre à pommes
Genre du suffixe concret -ier m. sur base du nom pomm-e f. (genre morphologique)
Genre masculin de la famille générique des [arbres]m. - (genre générique)

Finale ouverte /-e/ à l'oral, démarquée (marque zéro) à l'écrit, typique du masculin
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

Cognats romans : -

PONCTUATION f. /põk-tɥa-sjõpunctuation   (16e siècle)

Glose : Action / résultat de ponctuer   
Genre du suffixe actionnel -ion f. sur base du verbe ponctu-er (ponctu-at-) - (genre morphologique)

Finale ouverte /-õ/ à l'oral, démarquée (zéro marque) à l'écrit, atypique du féminin
Déterminants : une, de, la, cette, ma/ta/sa 

Cognats romans : espagnol puntuación f., portugais pontuação f. // italien punteggiatura f. 

PONT m. /põ/  bridge   (12e siècle)

Glose : pont
Genre hérité du latin pons, pontis m. (pont)  - (genre étymologique)
    
Finale ouverte /-õ/ à l'oral, démarquée (zéro marque) à l'écrit, typique du masculin
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

Cognats romans : ITA ponte m., ESP puente m., POR ponte f. 

POPULARITÉ m. /livʀ/ book (16e siècle)  

Glose : Résultat, qualité d'être populaire 

Genre hérité du latin popularitas, -atis f. (populisme), de popularis adj. (populaire) avec suffixe -itas f. - (genre étymologique)
Genre du suffixe -ité f. sur base de l'adjectif populaire (popular-) - (genre morphologique)
Genre féminin du générique [qualités, propriétés]f. (genre générique)

Finale ouverte /-e/ à l'oral, démarquée (zéro marque) à l'écrit, atypique du féminin
Déterminants : une, de, la, cette, ma/ta/sa

Cognats romans : italien popolarità f./ espagnol popularidad f., portugais popularidade f.

-----------------------------------------------------------------

Sources : 

Dictionnaire historique de la langue française (A. Rey, Le Robert)
Portail lexical du CNRTL
Généroscope : dictionnaire et application (© 2025 Ginette Chamart)
ChatGPT (illustration)

 © Blog Généroscope 2025 Ginette Chamart (Droits réservés)    

Dico du genre : de MER à MESURE

 Généroscope, le dico des genres (A1)

Le genre de MER, MERCREDI, MÈRE, MESSAGE, MESURE


Le GENRE d'un nom peut venir de son origine (l'étymologie), de son suffixe (la morphologie), de sa signification (la sémantique), et/ou d'une association/analogie.

Le GENRE est indiqué aux locuteurs par des indices (pas toujours présents) :

1- internes : la terminaison 
Elle sert de stimuli déclencheur du réflexe de genre
 -finale ouverte (vocalique) ou fermée (consonantique) à l'oral
 -finale marquée (marque -e) ou démarquée (zéro marque -ø) à l'écrit

2- externes / contextuels : les articles, les pronoms, les marques d'accords.      

.....................................................................

En BREF ...........................

MER f.  (finale atypique du féminin)

  • Genre par association : probablement influencé par celui de terre f. /tɛʀ/ (issu du latin mare, is nt.) 

MERCREDI m.  (finale typique du masculin)

  • Genre étymologique : du latin Mercuri dies m. jour de Mercure  
  • Genre du mot jour m. (dies m.) : lundi, mardi, jeudi, vendredi (dimanche)  

MÈRE f.  (finale typique du féminin)

  • Genre étymologique : du latin mater f. (mère)
  • Genre biologique : personne de sexe féminin 

MESSAGE m.  (finale atypique du masculin) 

  • Genre morphologique suffixe -age m. sur base nominale 

MESURE f.  (finale typique du féminin)

  • Genre étymologique : du latin mensūra f. (mesure)  
  • Genre morphologique : suffixe -ure f. sur base verbale      

.................................................................

En DETAIL ...............................................


MER f. /mɛʀ/ sea  (11e siècle)

Glose : mer 
Genre par association phonologique et sémantique : issu du neutre latin mare, is nt.), genre féminin probablement influencé par celui de terre f. /tɛʀ/ 

Finale fermée /-ʀ/ à l'oral, démarquée (zéro marque) à l'écrit, atypique du féminin
Déterminants : une, de, la, cette, ma/ta/a
    
Cognats romans : italien mare m., espagnol mar m., portugais mar m.

MERCREDI m. /mɛʀ-krə-di/  Wednesday   (12e siècle)

Glose : jour de Mercure
Genre étymologique : du latin Mercuri dies m. jour de Mercure  
Genre par association lexicale : jour m. (dies m.) lundi, mardi, jeudi, vendredi (dimanche)

Finale ouverte /-i/ à l'oral, démarquée (zéro marque), typique du masculin
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

Cognats romans : italien mercoledì m., espagnol miércoles m. // portugais quarta-feira f.

MÈRE f. /mɛʀ/  mother  (10e siècle)

Glose : Mère
Genre étymologique : du latin mater f.
Genre biologique : personne de sexe féminin    

Finale ouverte /-ʀ/ à l'oral, marquée (-e) à l'écrit, typique du féminin
Déterminants : une, de, la, cette, ma/ta/sa

Cognats romans : italien madre f., espagnol madre f., portugais mãe f. 

MESSAGE m. /me-saʒ/  message (11e siècle)  

Glose : Envoi par messager
Genre morphologique : suffixe -age m. sur base nominale ancienne mes (envoyé, messager), de mittere envoyer

Finale fermée /-/ à l'oral avec -e orthographique de soutien consonantique à l'écrit, atypique du masculin
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

Cognats romans : italien messaggio m., espagnol mensaje m., portugais mensagem f.

MESURE f.   /mə-zyʀ/  measurement  (11e siècle)

Glose : Résultat de mesurer  
Genre étymologique : du latin me(n)sūra f. (mesure), sur base du participe de metior (mesurer) 
Genre morphologique : suffixe résultatif -ure f. sur base du verbe latin mens- (mesurer)

Finale fermée /-ʀ/ à l'oral, marquée (-e) à l'écrit, typique du féminin
Déterminants : une, de, la, cette, ma/ta/sa 

Cognats romans : italien misura f. //  espagnol medida f., portugais medida f.

----‐------------------------------------------------------------

Sources : 

Dictionnaire historique de la langue française (A. Rey, Le Robert)
Portail lexical du CNRTL
Généroscope : dictionnaire et application (© 2025 Ginette Chamart)
ChatGPT (illustration) 

 © Blog Généroscope 2025 Ginette Chamart (Droits réservés)

01 février 2026

Dico du genre : de MÉTIER à MICRO-ONDE

 Généroscope, le dico du genre (A1)

Le genre de MÉTIER, MÈTRE, MÉTRO, MEUBLE, MICRO-ONDE


Le GENRE d'un nom peut venir de son origine (l'étymologie), de son suffixe (la morphologie), de sa signification (la sémantique) et/ou d'une association/analogie.

Le GENRE est indiqué aux locuteurs par des indices (pas toujours présents) :

1- internes : la terminaison
        Elle sert de stimuli déclencheur du réflexe de genre
            -finale ouverte (vocalique) ou fermée (consonantique) à l'oral
            -finale marquée (marque -e) ou démarquée (marque zéro -ø) à l'écrit

2- externes / contextuels : les articles, les pronoms, les marques d'accords.


En BREF .....................................................................


MÉTIER m.   (finale typique du masculin)

  • Genre étymologique : du latin ministerium nt. (fonction de serviteur, service)
  • Genre morphologique : suffixe -ier m. sur base nominale  

MÈTRE m.  (finale atypique du masculin, caractéristique des mots savants)

  • Genre étymologique : du grec métron nt. (mesure
  • Genre sémantique : générique masculin des [unités de mesures]m.  

MÉTRO m.   (finale typique du masculin de manière fortuite)

  • Genre du mot métropolitain m., abrégé en métro 

MEUBLE m.  (finale atypique du masculin de manière fortuite)

  • Genre neutralisé (masculin par défaut) : de l'adjectif meuble (mobile) substantivé

MICRO-ONDE m.  (finale atypique du masculin de manière fortuite) 

  • Genre du mot four m., tête du composé four à micro-ondes 


En DETAIL .....................................................................


MÉTIER m. /me.tje/ bed  (11e siècle)

Glose : fonction de (ministre) serviteur  
Genre hérité du latin ministerium nt. (fonction de serviteur, service), de minister nt (celui qui sert, serviteur) - (genre étymologique)
Genre du suffixe -ier m. sur base nominale latine mét- (ministre) - (genre morphologique)

Finale ouverte /-eà l'oral, démarquée (zéro -ø) à l'écrit, typique du masculin
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au
    
Cognats romans : italien mestiere m. 

MÈTRE m. /mɛtʀ/ meter (1791)

Glose : unité de longueur, base du système métrique
Genre venu du grec métron nt. (mesure- (genre étymologique : les neutres deviennent masculins en français)
Genre masculin de la famille générique des [unités de mesures]m. - (genre générique)

Finale fermée /-tʀ/ à l'oral avec -e orthographique de soutien consonantique, atypique du masculin, mais caractéristique des termes savants.
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

Cognats romans : italien / espagnol / portugais metro m.

MÉTRO m. /me.tro/ metro  (1891)

Glose : le métropolitain (1874)
Genre du mot chemin m., tête du composé chemin de fer métropolitain (1874), calque de l'anglais metropolitan railway (genre par ellipse nominale, puis appocope)

Finale ouverte /-o/ à l'oral, démarquée (marque zéro) à l'écrit, typique du masculin de manière fortuite
Déterminants :  un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au 

Cognats romans : espagnol metro  m. / portugais metrô m.  //  italien metropolitana f., 

MEUBLE m. /mœbl/   piece of furniture   (12e siècle)

Glose : (bien) mobile qui s'oppose à (bien) immobile 
Genre neutralisé : substantivation de l'adjectif meuble (forme ancienne de mobile) (neutralisation du genre : masculin attribué par défaut)
    
Finale fortuite (adjectif épicène avec -e orthographique de soutien consonantique), atypique du masculin 
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

Cognats romans : - 

MICRO-ONDE m. /mikro-õd/  microwave oven  (20e siècle)  

Glose : four à micro-onde
Genre du mot four m., tête du composé four à micro-ondes (genre par ellipse nominale)

Finale de four : démarquée (marque zéro), typique du masculin
Finale de micro-ondes : fortuitement atypique du masculin (résultat d'une ellipse)
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

Cognats romans : italien forno a microonde m. / espagnol microondas m., portugais micro-ondas m.

---------------------------------------------------------------------------------

Sources : 

Dictionnaire historique de la langue française (A. Rey, Le Robert)
Portail lexical du CNRTL
Généroscope : dictionnaire et application (© 2025 Ginette Chamart)
AI : ChatGPT (illustration) et Gemini 

 © Blog Généroscope 2025 Ginette Chamart (Droits réservés)     

31 janvier 2026

Dico du genre (A1) : de LIT à LIVRE

Généroscope, le dico des genres (A1)

Le genre de LIT, LITRE, LITTÉRATURE, LIVRAISON, LIVRE



Le GENRE d'un nom peut venir de son origine (l'étymologie), de son suffixe (la morphologie), de sa signification (la sémantique) et/ou d'une association/analogie.

Le GENRE est indiqué aux locuteurs par des indices (pas toujours présents) :

1- internes : la terminaison
        Elle sert de stimuli déclencheur du réflexe de genre
            -finale ouverte (vocalique) ou fermée (consonantique) à l'oral
            -finale marquée (marque -e) ou démarquée (marque zéro -ø) à l'écrit

2- externes / contextuels : les articles, les pronoms, les marques d'accords.      

 

En BREF ...........................

LIT m.  (finale typique du masculin)

  • Genre étymologique : du latin lectus m. (lit) 

LITRE m.  (finale atypique du masculin, mais caractéristique des mots savants)

  • Genre étymologique : du moyen français litron m. (mesure de capacité) par régression
  • Genre sémantique : générique des [unités de mesures]m.  

LITTERATURE f.  (finale typique du féminin)

  • Genre étymologique : du latin litteratura f. (écriture, philologie ; érudition)
  • Genre morphologique : suffixe résultatif -ure f. sur base de l'adjectif latin litér-at- (lettré)   

LIVRAISON f.  (finale atypique du féminin)

  • Genre morphologique : suffixe actionnel -ion, -aison f. sur base du verbe livr-er      

LIVRE m.  (finale atypique du masculin, mais caractéristique des mots savants) 

  • Genre étymologique : du latin liber m. (partie vivante de l'écorse de l'arbre) 
  • Genre sémantique : générique des [recueils, objets reliés]m.  


En DETAIL ...........................


LIT m. /li/ bed  (11e siècle)

Glose : lit  
Genre hérité du latin lectus m. (lit)  - (genre étymologique)

Finale ouverte /-iet marque zéro (-ø), typique du masculin
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au
    
Cognats romans : italien letto m.

LITRE m. /litʀ/ liter/litre   (18e siècle)

Glose : litron (révisé)
Genre hérité du moyen français litron m. (capacité égale au seizième du boisseau : 0,813 litre), à partir duquel a été formé litre par régression - (genre morphologique)
Genre masculin de la famille générique des [unités de mesures]m. - (genre générique)

Finale fermée /-tʀ/ à l'oral avec -e orthographique de soutien consonantique, atypique du masculin, mais caractéristique des termes savants.
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

Cognats romans : italien / espagnol / portugais litro m.

LITTÉRATURE f. /li.te.ʀa.tyʀ/ literature   (12e siècle)

Glose : Résultat d'être lettré, érudition  
Genre hérité du latin litteratura f. (écriture, philologie ; érudition), de litteratus (lettré) - (genre étymologique)
Genre du suffixe résultatif -ure f. sur base de l'adjectif latin litér-at- (lettré) - (genre morphologique)

Finale fermée /-ʀ/ à l'oral, marquée (-e) à l'écrit, typique du féminin
Déterminants : une, de, la, cette, ma/ta/sa 

Cognats romans : italien letteratura f., espagnol / portugais literatura f.

LIVRAISON f. /li.vʀe.zõ/ shelter   (13e siècle)

Glose : action ou le résultat de livrer
Genre du suffixe actionnel -ion, -aison f. sur base du verbe livr-er
    
Finale ouverte /-õ/ à l'oral, démarquée (marque zéro -ø), atypique du féminin
Déterminants : une, de, la, cette, ma/ta/sa

Cognats romans : - 

LIVRE m. /livʀ/ book (12e siècle)  

Glose : liber
Genre hérité du latin liber m. (liber, partie vivante de l'écorse de l'arbre sur laquelle on écrivait) - (genre étymologique)
Genre masculin de la famille générique des [recueils, objets reliés]m. - (genre générique)

Finale fermée /-vʀ/ à l'oral avec -e orthographique de soutien consonantique, atypique du masculin, mais caractéristique des termes savants
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

Cognats romans : italien / espagnol libro m., portugais livro m.

---------------------------------------------------------------------------------

Sources : 

Dictionnaire historique de la langue française (A. Rey, Le Robert)
Portail lexical du CNRTL
Généroscope : dictionnaire et application (© 2025 Ginette Chamart)
AI : ChatGPT (illustration) et Gemini 

 © Blog Généroscope 2025 Ginette Chamart (Droits réservés)

Dico du genre (A1) : de CAMPING m. à CANTINE f.

Généroscope, le Dico du genre (A1) :

le genre de CAMPING, CANAPÉ, CANARD, CANICHE, CANTINE



Le GENRE d'un nom peut venir de son origine (l'étymologie), de son suffixe (la morphologie), de sa signification (la sémantique) et/ou d'une association/analogie.
Le GENRE est indiqué aux locuteurs par des indices :

1- internes : la terminaison
        Elle sert de stimuli déclencheur du réflexe de genre
            -finale ouverte (vocalique) ou fermée (consonantique) à l'oral
            -finale marquée (marque -e) ou démarquée (marque zéro -ø) à l'écrit

2- externes ou contextuels : les articles, les pronoms, les marques d'accords.      

En BREF ...........................

CAMPING m.  (finale typique du masculin de manière fortuite)

  • Genre neutralisé (masculin par défaut) : de l'anglais camping (sans genre)

CANAPÉ m.  (finale typique du masculin)

  • Genre étymologique : du latin conopeum nt. (lit avec moustiquaire)

CANARD m.  (finale typique du masculin)

  • Genre morphologique : suffixe -ard m. sur base de l'ancien verbe can-er (caqueter)  

CANICHE m.  (finale atypique du masculin)

  • Genre associé : du mot [chien m.] sous-entendu dans "chien caniche"      

CANTINE m.  (finale typique du féminin) 

  • Genre étymologique : de l'italien cantina f. (cave, cellier), de canto coin 
  • Genre  morphologique : suffixe diminutif -ine f. sur nom italien cant- (coin)  

En DETAIL ...........................

CAMPING m. /kɑ̃-piŋ/ camp site/camping  (19e siècle)

Glose : action de camper
Genre masculin par défaut de l'emprunt à l'anglais camping (genre neutralisé) 
Genre du suffixe -ing masculin en français sur la base du verbe camp-er (genre morphologique)

Finale écrite typique du masculin (marque zéro -ø) de manière fortuite
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au
    
Cognats romans : italien campeggio m., espagnol/portugais camping m. 

CANAPÉ m. /ka-na-pe/ sofa   (17e siècle)

Glose : lit avec moustiquaire
Genre hérité du latin conopeum nt. (lit avec moustiquaire), du grec kônôpeîon  nt.(moustiquaire), de kốnôps (moustique) - (genre étymologique)

Finale ouverte /-e/ à l'oral, avec marque zéro (-ø) à l'écrit, typique du masculin
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

Cognats romans : -

CANARD m.  /ka-naʀ/ duck   (12e siècle)

Glose : un "coin-coin"
Genre du suffixe -ard m. sur base de l'ancien verbe can-er (caqueter) onomatopéique - (genre morphologique)

Finale avec marque zéro (-ø) à l'écrit, typique du masculin
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au 

Cognats romans : -

CANICHE m. /ka-niʃ/ poodle   (18e siècle)

Glose : chien caniche
Genre du nom [chien m.] sous-entendu dans "chien caniche" - (genre générique)   

Finale fermée /-ʃ/ à l'oral et marquée (-e) à l'écrit, atypique du masculin (ancien nom féminin devenu générique)
Déterminants : un, de, le, ce, mon/ton/son, du, au

Remarque : caniche, féminin quand il désignait la femelle du barbet (genre biologique), dérive du mot cane avec le suffixe -iche f., ce chien aimant barboter comme les canards. 

Cognats romans : espagnol/portugais caniche m. 

CANTINE m. /kã-tin/ canteen/cafeteria (17e siècle)  

Glose : petit coin à l'écart
Genre emprunté à l'italien cantina f. (cave, cellier), de canto coin (latin cuneus) - (genre étymologique)
Genre du suffixe diminutif -ine f. sur nom italien cant- (coin)  - (genre morphologique)

Finale fermée /-n/ à l'oral, marquée (-e) à l'écrit, typique du féminin
Déterminants : une, de, la, cette, ma/ta/sa

Cognats romans : italien / espagnol / portugais cantina f.

---------------------------------------------------------------------------------

Sources : 

Dictionnaire historique de la langue française (A. Rey, Le Robert)
Portail lexical du CNRTL
Généroscope : dictionnaire et application (© 2025 Ginette Chamart)
AI : ChatGPT (illustration) et Gemini 


 © Généroscope 2026 Ginette Chamart (Droits réservés)