20 septembre 2015

FAÇON vs. GLAÇON

"la façon" et "le glaçon" possèdent la même terminaison -çon mais ne sont pas du même GENRE. Quelle en est donc la raison ?


Malgré leur similitude, ces deux noms ne font pas partie de la même famille de dérivés.

Alors que "façon" appartient à la famille des noms ABSTRAITS dérivés du suffixe FEMININ -ion (base verbale : faire) au côté de "chanson(chanter), livraison(livrer) ou invention(inventer)", "glaçon" appartient, lui, à la famille des noms CONCRETS dérivés du suffixe MASCULIN -on (base nominale : glace) au côté de "ballon(balle), blouson(blouse) ou caisson(caisse)".







Genre des noms de langue

Pourquoi le NOM des LANGUES comme "le français, le russe, le chinois, le provençal, le corse..." est-il toujours MASCULIN alors que l'on dit "la langue française, la langue russe, la langue bretonne..." ?

La raison est toute simple !

Si le nom des langues en français est toujours masculin, c'est parce qu'il était ADJECTIF avant d'être NOM (conversion grammaticale).

En effet, en français, le genre masculin est systématiquement attribué à tous les mots (infinitifs, adjectifs, adverbes...non déclinés) qui ont été substantivés comme par exemple "un sourire" (verbe), un "ensemble" (adverbe), "un liquide" (adjectif), "un face-à-face" (locution)… 



Quel genre de bonheur ?


Le suffixe féminin -eur forme des noms à partir d'ADJECTIFS : 

la grandeur (grande), la blancheur (blanche), la lenteur (lente), la fraîcheur (fraîche), la pâleur (pâle), la douceur (douce)... 

Et bonheur alors ? Il se termine par -eur et comprend l'adjectif bonPourquoi est-il masculin ? 

bonheur et malheur ne sont pas des dérivés du suffixe -eur mais des noms composés à partir de BON/MAL et du nom masculin HEUR qui signifie destin/chance. 

 
HEUR est aussi utilisé dans l'expression "avoir l'heur de" qui signifie "avoir la chance de" ou "avoir l'air de". https://www.cnrtl.fr/definition/heur
"Sa dernière initiative n'a pas eu l'heur de plaire à son chef."

L'adjectif HEUREUX en est un des dérivés.

 

French NUAGE m. vs Spanish NUBE f.

Je voudrais réagir à une erreur assez commune qui consiste à comparer le genre des noms entre langues romanes. On ne peut comparer que ce qu...